Tableaux d’une Exposition : Fresques, Gordes 2011

**This Post is in English too, just click here !

 

Lors de la visite de cette Exposition on pouvait entendre cette magnifique version du Stabat Mater de GB Pergolesi ( Emma Kirby & James Bowman / Academy of Ancient Music – Christopher Hogwood)

-

…Un ensemble de tableaux qui voisinent, se côtoient, ou bien qui se font face. Qui dialoguent. Et leurs histoires se racontent, se conjuguent en silence, s’emmêlent en installant dans l’air leur ambiance et leur parfum. C’est un peu une cohabitation, entre accrochage et décrochage. Mais une exposition, c’est tout sauf un ensemble neutre !

-

-

Que d’enseignements, alors, pour celui qui observe ces protagonistes là, en silence, depuis son petit bureau, en tâchant de leur faire croire que pour l’instant, il ne s’intéresse pas du tout à eux, si absorbé qu’il semble être, par la lecture de poésies très anciennes et passionnantes !

Pendant deux semaines consécutives, je les ai observés en secret, à la manière du lézard amoureux de René Char* :“…l’écho de ce pays est sûr, j’observe, je suis bon prophète, je vois tout de mon petit mur, même tituber la chouette…”

-

-

Et bien entendu, il y eut aussi tous ces échanges avec vous, visiteuses et visiteurs de tous âges, de tous pays, des échanges impromptus, légers ou profonds, mais toujours riches d’enseignements !

-

-

…Une jeune femme venue d’Italie reconnait avec émotion “son” Stabat Mater, celui de Pergolesi, dont l’écho se promène sotto voce… Pendant ce temps un père demande à son fils quel tableau il préfère et j’entends le garçon lui répondre “Aucun ! Je les déteste tous !” …Une autre fois, autour du grand panoramique dont le nom est “Bleue comme une Orange”, vous étiez là,  famille entière, vous cherchiez des motifs, des personnages cachés dans le tableau. Les enfants sont les plus forts, à ce jeu là. Je me suis joint à eux ! Un cheval, avec un turban sur la tête, un oiseau, un chat, il a la gueule ouverte, toutes sortes de figures, étranges et magiques…
Un autre jour encore, une visiteuse entre et traverse l’exposition, dans l’urgence de voir, pressée de regarder, et sans le moindre petit bonjour pour moi, toujours en apparence absorbé dans la lecture de la “Divina Commedia”; enfin, et alors que j’essaie d’accrocher son regard, elle s’approche de moi et me dit très naturellement, comme à un enfant qui lui ferait perdre son temps, mais un peu en manière d’excuse, “Vous savez, ce n’est pas vous, l’important, mais vraiment les tableaux qui sont sur les murs”…
-

Un sacré compliment pour le peintre qui tente, avec plus ou moins de bonheur, d’oublier un moment son ego, son vouloir, ses projections, de s’abstraire et de laisser la place à ces liens précieux, ceux qui se tissent parfois entre ses “oeuvres” et lui-même, et surtout entre elles et leur public!

-

-

-

L’aventure continue avec de nouveaux projets, toujours autour de la fresque,mais avant de retrouver mes pinceaux et mes brosses, je souhaite dire merci à toutes celles et à tous ceux qui ont pris la peine de grimper le petit escalier du château, le temps d’une visite. Et tout particulièrement à la personne qui m’a lancé avant de s’en aller : “Votre exposition, c’est un voyage, vraiment, un beau voyage !”

-

-

Exposition du 16 au 29 Juillet 2011, dans la Salle des Editions du château de Gordes © Hazló – 2011

Musique : G.B. Pergolesi

* La complainte du Lézard Amoureux :  René Char – “Les Matinaux”

-

Posted in Fresco, Gordes, Hazlo painter | 3 Comments

Pictures at an Exhibition : Frescoes, Gordes 2011

**Pour ce billet en français, c’est par ici!

 

 
The Music you could hear during the exhibition : Stabat Mater – Pergolesi / Emma Kirby & James Bowman / Academy of Ancient Music – Christopher Hogwood

…A set of paintings, side by side, or face to face. Having talks as neighbours would. Romances combining themselves and tangling up, until they create their own ambiences, their own fragrances. It is a cohabitation, from the time of the installation, up to the last visitors leaving. But an exhibition is nothing if not a very special, and a very particuliar set !

There are so many lessons to be drawn then, for the one who is able to observe them, quietly sitting at the litlle desk and making them believe that for the moment he is not at all interested in them, as long as he is reading some very ancient and fascinating poetry ! I did so, for two weeks, like the lizard in love, (René Char -”Les Matinaux”)   :“…The echo from this land sounds true. I watch, I am a good prophet, from my ledge I can see all, even the twittering owl…

And of course, so many exchanges with you, visitors from many countries, unrehearsed ones that could be either light, or thoughtful as well, but always fulfilling.

…A lady from Italy recognizes with emotion the “sotto voce” echo of Pergolesi’s Stabat Mater wandering about, all through the room… In the meanwhile, a father asks to his son which painting he prefers and I can hear the boy answering :”No one ! I hate them all !” …Another day, you were there, the hole family, close to the fresco called “Blue as an Orange”, looking for some hidden characters that could be found in this abstact landscape. Children can be the best, with this kind of game. I joined in ! A horse, with a turban on his head, a bird, a cat with a wide opened mouth, any kind of figures, freaky ones, magic ones…

Another time, a lady rushes in and walks through the room in a hurry to view, and without the slightest Hello to me, outwardly reading the “Divina Commedia”; As I try to grab her eye, she comes closer and she says, as if she wanted to make it clear to a child who would waste her time : “What does matter here, is to look up to the paintings, not to the painter ! Don’t you think?”

Quite a compliment for the aforesaid painter who is just trying, in his own way, to put his ego aside for a while, his purpose and his goals, in order to give way to those precious links that are being weaved between him and his “art works”, and most of all, between them and the audience they have been able to draw to themselves !

And some of you… looking back once again, before reaching the door, for a smile, aimed at me, and also for etching in your memory the image of the panoramic fresco, whose message was coming along with you  : The earth is Blue as an Orange..!

The story goes on… Some new plans to come out, still with fresco painting works… but before going back to my trowels and to my brushes, I would like to thank all those who took the time to climb up the steps of the castle, in Gordes, for a visit. And more particularly, the person who said to me just before leaving : “I have been travelling all through this visit. It was a real wonderful trip  !”

Exhibition fom the 16th to the 29th of July 2011, “Salle des Editions du Chateau”, Gordes, Provence © Hazló – 2011

Music : G.B. Pergolesi
Posted in * Posts in English, Fresco, Gordes, Hazlo painter | Leave a comment

Exposition à Gordes, Provence : Fresques / Contemporary Fresco Works

English speaking visitors, please scroll down!

“CONTEMPORARY FRESCO WORKS”
Exposition du 16 au 29 Juillet 2011
Salle des Editions du Château
GORDES (PROVENCE)
 

…Gordes est un village superbe qui domine la vallée close et semble défier le Luberon juste en face. De même que Roussillon ou Lourmarin, il figure parmi les villages les plus visités de Provence. On peut éventuellement le survoler en Montgolfière, mais on peut tout aussi bien arpenter ses ruelles et ses calades qui abritent plusieurs galeries et lieux d’expositions. L’une des salles de son château Renaissance, la Salle des Editions, est dédiée depuis plusieurs années à la peinture et à la sculpture. J’ai eu le plaisir d’y accrocher mes fresques pendant la deuxième quinzaine de Juillet 2011. Voici un petit aperçu de cette exposition.

Ainsi que les visiteurs de cette exposition ont pu le constater, la matière de la fresque, minérale, procède pour une part importante de cette présence si particulière, celle des oeuvres peintes sur l’enduit de chaux et qui est si difficile à photographier, à retranscrire en pixels. D’ailleurs ce sont toujours le regard, ou l’émotion des spectateurs, qui lui lui apportent une réalité, et qui confèrent aux oeuvres d’art, par la même occasion, leur légitimité!

   Gordes is a magnificent and a proud stone village with an amazing view on a big part of the “closed valley” (“la vallée close” is the origin of the name “Vaucluse”). It is also one of the most visited villages in Provence, like Roussillon, or Lourmarin. One can fly above, in the gondola of an air-balloon, or stride along its back streets as well, discovering art galleries and exhibition places too. Since several years, “la Salle des Editions”, in the Renaissance castle, is dedicated to painting and to sculpture. During the two last weeks of July, I became the proud tenant of its walls upon which I hung my Frescoes. Here is a preview of this exhibition. The particular touch of a fresco painting, and the visitors of this exhibition can notice it here, is quite difficult to reproduce with a camera, even an modern one with millions of pixels… The look and the presence, as well as the emotions, sometimes, of an audience, are absolutely necessary for the art pieces to get some legitimacy, or at least some reality !
Posted in * Posts in English, Fresco, Gordes, Hazlo painter | 2 Comments

The Fresco Technique : Decorated Walls or Contemporary Paintings?

**Pour ce billet en français, c’est par ici!

 

Grotte Chauvet FauvesGrotte Lascaux Aurochs

-

Grotte Chauvet Lionnes

Masolino Le péché originel AdamMasolino Le péché originel Eve

Having talks with the Invisible!

Sometimes it is like a programming, recorded in the most archaic substratums of our memory. A kind of necessity! And  then it may look like picking up some earth, or sand, ashes, or whatever, blending them with water, stirring them, and finally applying them on the rocky wall of a cave. In a church… in a cavern… Not as an idea. Not as a concept. But rather as a ritual, a kind of trance. A dance. “ One must have Chaos within oneself to give birth to a dancing star” (Nietzsche – “ Thus spoke Zarathustra ”)

Origine Fresque Hazlo“A l’Origine”
Fresco on Panel – 39″ x 39″ – Hazló 2010
-

…The technique of the Fresco painting is nothing if not a set of constraints!  The lime coating  should be neither too soft, nor too dry, pigments and colored earth must not fade out in the alkaline environment, … as well as other numerous constraints! But by far, the most important one, is the clock!
The painting time is short. A few hours at the most, to stay “A Fresco”.
Certainly it would be easy to extend it. A time graft! Made of resins, acids or alkalis, and without the need of any scalpel. We know how to do it. But to keep the magic that arises out of the feeling of  urgency, is much more difficult indeed… This very precious connection that we establish sometimes with what flies around, at the fringe of ourselves!
And if we are lucky, something will remain after this short exchange: the picture of an instant, which has migrated into the painting, almost without our knowing, like those that have been drawn so long ago with pieces of charcoal, or engraved for the thirty thousand  years to come, on the walls of a cave, in the heart of a rock.

©Hazló 2011
photos : Giotto, Masolino et Masaccio (la Route des Fresques) / Grotte de Lascaux et Grotte Chauvet (Wikipedia)
Grotte Chauvet (Site officiel)

 
Posted in * Posts in English, Fresco, Hazlo painter, l'Art et la Matière | Leave a comment

Murs Peints ou Tableaux Contemporains : La Technique de la Fresque

**This Post is in English here !

 

------

Dialoguer avec l’invisible !

C’est parfois comme une programmation, inscrite dans les couches les plus archaïques de notre mémoire. Une nécessité ! Et ça peut ressembler à quelque chose comme ramasser de la terre, de la cendre, du sable, les mélanger, les mouiller, les touiller, et enfin les étaler, sur la paroi rocheuse d’une grotte… Sur les murs des cavernes… Ou sur les murs des églises… Pas comme une idée. Pas comme un concept. Mais plutôt comme un rituel, une sorte de transe. Une danse. “Avoir encore du Chaos en soi… pour pouvoir mettre au monde une étoile qui danse…” (Nietzsche – “Ainsi parlait Zarathoustra”)…

Origine Fresque Hazlo
“A l’Origine” / Fresque sur Panneau – 100 x 100 cm – Hazló 2010

La technique de la fresque n’est qu’un ensemble de contraintes : l’enduit de chaux doit être frais, mais pas trop mou, ni trop sec non plus. Les pigments et les terres doivent supporter la corrosion du milieu alcalin… Des contraintes, on pourrait encore en citer de nombreuses. Mais de loin la plus importante, c’est l’horloge!

Le temps de la peinture est court. Quelques heures à peine pour rester “a fresco”.  Bien sûr il serait facile de le prolonger. Une greffe de temps! Avec des résines, avec des médiums. On sait le faire. Mais conserver la magie qu’il y a dans l’urgence, c’est beaucoup plus difficile. Ce précieux contact, qui s’établit parfois avec tout ce qui navigue, invisible, à la périphérie de nous-mêmes.

De ce bref échange, avec un peu de chance, il reste parfois quelque chose : l’image d’un instant qui a migré dans le tableau, presque à notre insu finalement, tout comme, bien longtemps auparavant, il eut été gravé pour les trente mille ans à venir, dans le cœur de la roche.

© Hazló – 2011

photos : Giotto, Masolino et Masaccio (la Route des Fresques)

Grotte de Lascaux et Grotte Chauvet (Wikipedia)


 
Posted in Fresco, Hazlo painter, l'Art et la Matière | 2 Comments

Shaman : Musique et Peinture, Correspondances…

** English Friendly Artist Blog : Just Scroll Down!

“Shaman” !

… Ce tableau là s’est imposé à moi.

Je me suis contenté de le laisser arriver, de le laisser me parler…

Tout en travaillant je me faisais discret. Juste le frottement des brosses sur l’enduit…

Je l’aime pour cela, qu’il n’a besoin d’aucun mot ni d’aucun concept.

Moi je le vois comme une fenêtre.

Vers…

….Un jour, il y a peu, j’ai découvert cet extrait de concert, du groupe “Hadouk”.

En l’écoutant il me semblait que la musique sortait du tableau, ou peut-être même, qu’elle y entrait !

Le morceau s’appelle “Shamanimal”.

Et l’introduction résonne pour moi comme une évidence :

“Le Shamanimal voit le Temps comme un Tableau !”

“Shaman” – Fresque sur Panneau / Fresco on Panel – Hazló 2010
100 x 100 cm / 39 x 39″

“Shaman” – détails
.

   For English speaking visitors…

“Shaman” !

The painting worked his way into my mind. I had no other choice than to let it come, and let it talk to me.
I went on working, trying to stay quiet, not too inquisitive. One could have been hearing the brush rubbing on the fresco lime plaster !..
This painting needs no word, no concept. To me, it is a window… Towards…

… Not long ago I discovered a  music piece from “Hadouk Trio” : I had the feeling that the music was coming out from the painting, or even that it was entering into it !
The piece is called “Shamanimal” and the intro sounds prophetic to me : “To the Shamanimal, Time looks like a Painting”!..

.
Music: Hadouk Trio
© photosDoro.T et Hazló, 2010
Posted in * Posts in English, Fresco, Hazlo painter, l'Art et la Matière | 2 Comments

Lourmarin 2010 : Aperçu, Nouveautés, Fresque / New Fresco Paintings in Lourmarin, Provence

** English Friendly Artist Blog : Just Scroll Down! 

 

Voici quelques extraits de l’exposition Camy et Hazló (31 Août /12 Septembre 2010, au château de Lourmarin), où l’on pouvait également découvrir ou retrouver le très beau travail du sculpteur Pascale CAMY.

Les tableaux ci-dessous ont tous été peints a fresco sur des enduits de chaux. Certains aplats et certaines reprises ont été effectués à la détrempe. La technique du “buon fresco” est exigeante (quelques heures pour travailler “dans le frais”). En revanche elle apporte au peintre un certain sens du rythme, celui qu’impose le matériau. Elle l’oblige à se mettre à son service, à son tempo. Et elle lui apporte toujours en retour  la part d’imprévu qui l’aidera à rebondir, qui lui offrira de nouvelles idées, l’exhortant à avancer, encore et encore…

   Here is a short preview of the last exhibition in “Château de Lourmarin” (from August 31st to September 12th). Lime, Marble, Fresco painting : this is still my vocabulary. Polished surfaces or rough finishing, the fresco technique has high standards. It spurs the painter on. During a few hours it sets the pace and makes space for new ideas to emerge. A precious gift !“Les Invitées” – Fresque sur panneau – 150 x 50 cm – Hazló 2010 – © photo Doro.T

“Guests” - Fresco Painting on Panel (60 x 20″)
--

-

“Trois Chemins de Dentelles” - Triptyque -160 x 60 cm
“Three Lace Paths” – Fresco Painting Triptych with Printed Laces – 63 x 24″
Fresque sur Panneaux , Empreintes de Dentelles – Hazló 2010 

-Rectangles Blancs – Rectangles Noirs” – Fresque sur panneau – 50 x 50 cm – Hazló 2010

“White and Black Rectangles” – Fresco Painting on Panel (20 x 20″)
 
 
“Tourbe” Fresque sur Panneau 40 x 40 cm (détail) – Hazló 2010
 
 
La Bonne Nouvelle” – Fresque sur panneau – 100 x 81 cm / 39 x 32″ – Hazló 2010
 
© photos : Hazló 2010
sauf  “Les Invitées” : photo Doro.T
Posted in * Posts in English, Fresco, Hazlo painter, Lourmarin | 5 Comments

Univers des Arts : Chaux, Marbre, Terre… Retour sur l’Art de la Fresque

** Presse, 2010

Univers des Arts

Juillet – Août 2010


…”Hazló expérimente aujourd’hui son propre langage,

sa propre synthèse dans une nouvelle aventure artistique :
peindre dans l’esprit d’une des plus anciennes
traditions de l’histoire de l’art.

…/…

Une grosse toile de chanvre marouflée sur un panneau de bois, une longue série d’enduits de chaux que l’on peint avec des oxydes et des terres broyées, pures, simplement diluées dans de l’eau. «Il est déterminant de suivre les rythmes de la carbonatation, le moment où la chaux se combine au gaz carbonique de l’air et recrée une véritable roche calcaire», précise Hazló. On dispose alors de quelques heures seulement pour peindre et cela nécessite une grande rapidité d’exécution. Pourtant rien, en apparence, ne justifierait la longue période préliminaire de réflexions, de dessins, maquettes, poncifs (calques et babarits) qui permettra à l’idée de départ de surgir «affresco». Mais grâce à cette totale mise à disposition de soi, quasi méditative, Hazló zoome directement sur l’intime, la sensibilité, la spiritualité du sujet. Hiératique, marmoréenne, l’image de ses personnages est fixée dans la couleur, mémorisée, littéralement claquemurée dans la matière, pour tous les siècles possibles. L’art de saisir un regard, une attitude, Hazló le vit dans l’épure, grâce à l’esprit et à la culture des matériaux. Il lui faut à la fois être attentif, mais aussi un peu funambule. A tout moment, l’aléatoire pourrait compromettre l’essentiel. Et lorsqu’un détail imprévu surgit, comme une larme sur la joue, cela peut aussi devenir un véritable cadeau et même, assure Hazló, faire partie de la philosophie de la fresque, à l’instar d’autres «matériaux» : l’humilité, la sagesse, l’Amour…”

Jean Louis AVRIL – Univers des Arts – Juillet/Août 2010

Posted in Fresco, Hazlo painter | Leave a comment

Art et Décoration : Duo au Château

 ** Presse, 2010

Art et Décoration / Septembre 2010


Couverture Art et Decoration

“Il est parfois de belles associations d’atistes dont les oeuvres se marient superbement. C’est le cas, par exemple, de cette rencontre, dans le cadre du charmant château de Lourmarin, entre la sculptrice Pascale Camy et le peintre Hazlo.

L’un et l’autre s’intéressent à l’humain et à la pureté des lignes corporelles. Pour Pascale, le bronze  ou la terre cuite sont prétexte à l’harmonie des courbes et à une sorte d’étrange angularité des corps d’inspiration orientale, tandis que le fresquiste Hazlo, lui, répond par ce patient travail du buon fresco en faisant émerger de la toile d’étonnants portraits qui semblent surgir du fond de l’histoire de la Renaissance Italienne.”

Posted in Fresco, Hazlo painter, Lourmarin | Leave a comment

Exposition en Provence, à Lourmarin / Hazlo peintre – Camy sculpteur / Exhibition in Lourmarin

** English Friendly Artist Blog : Just Scroll Down!

Au pied du Luberon, le Château de Lourmarin accueille du 31 Août au 12 Septembre la peinture à fresque de Hazló et les sculptures de Pascale Camy, dans deux salles et dans l’une de ses cours intérieures… Avec une nouvelle série, dont quelques extraits seront publiés prochainement ici, sur le blog “Meditative Fresco Art”…

From August 31 to September 12, in the beautiful 15th century castle of Lourmarin, in Provence, Fresco and Bronze are shown together. From Hazló and from the French sculptor Pascale Camy. We both work on it, and some new pieces will be published soon, here, on the “Meditative Fresco Art Blog”…

 

Posted in * Posts in English, Fresco, Hazlo painter, Lourmarin | 4 Comments

Vent de Sable (english version)

“Vent de Sable” (detail) Fresco and casein Distemper on panel
© Hazlo 2008

“Vent de Sable” is a small fresco painting (27,5 x 27,5 inches). With the friendly help of a round nose trowel, several lime plaster coats were applied upon a rough hemp cloth stuck on a wooden panel, and then painted with a dispersion of oxides and colored earths in water (“a fresco”).
The movements in the color of the central horizontal part are supposed to illustrate an unusual event : a sandstorm (“Vent de Sable”).
And the upper and lower stripes, the frame of the opening through which one can observe it.
But from very close, it is to another kind of trip you will be invited.
I cannot prevent thinking of astronomy pictures then : The surface of Jupiter, and its mysterious moons, or Saturn, with its colored rings.
In this kind of trip, nearness and infinitely big can merge together sometimes… Like all those worlds that are wandering inside us, continuously.

Slide Show (in a new window) : please click on the image above
( then right clic, for a full screen view )


Pour Axel, qui m’accompagne toujours, “sul’ cammino della bellezza”…
Photos : Doro.T
© Hazlo 2010
Posted in * Posts in English, Fresco, Hazlo painter | 2 Comments

Vent de Sable

“Vent de Sable” (detail) Fresque et Détrempe à la Caséine, sur Panneau
© Hazlo 2008
“Vent de Sable” est un petit tableau (70×70 cm). Grâce à l’aide précieuse d’une truelle “Langue de Chat”, de nombreuses couches de mortier de Chaux et de Marbre ont été appliquées sur une grosse toile de Chanvre, marouflée sur un panneau de bois, puis peintes à fresque avec des oxydes et des terres, des pigments dilués dans de l’eau (“a fresco”.
La partie centrale du tableau illustre un évènement particulier : un orage de sable (“Vent de Sable”).
Et les bandes supérieures et inférieures sont la fenêtre par laquelle ont peut observer ce phénomène.
Mais si vous observez le tableau de très près, c’est à un tout autre voyage que vous serez conviés !
Je ne peux pas m’empêcher de penser alors à certaines photographies astronomiques : La surface de Jupiter, avec ses anneaux colorés…
Au cours de ce genre de voyage, il arrive parfois que le très proche et l’infiniment grand se télescopent, tout comme dans ces mondes intérieurs qui naviguent en nous, sans cesse.

Diaporama (dans une  nouvelle fenêtre) : cliquez sur l’image.
(puis clic droit, pour le plein écran)
 
Pour Axel, qui m’accompagne toujours, “sul’ cammino della bellezza”…
Photos : Doro.T
© Hazlo 2010
Posted in Fresco, Hazlo painter | 3 Comments

Compressences et Magie

François Grignon : Un plasticien du bois,

et un familier de l’intimité des arbres.

Leur robe d’écorce grise, le liber, le coeur, la loupe…

Il interprète leurs secrets, leurs runes,

il les presse et les rabote, les polit, les assemble.

Il convoque leur magie, comme un chaman se livrerait à ses incantations.

Et ici encore, tout comme dans le travail de la fresque, la volonté de l’artiste doit apprendre à respecter l’aléatoire et les cadeaux qu’il lui offre parfois,

accepter de n’être que le révélateur de ces secrets là, de les transcrire et de les rendre visibles.

Ses ‘Compressences’ sont à voir sur son site.

____________

Du 13 au 30 mai 2010, dans sa galerie à Saint Etienne les Orgues (04), il accueille également six autres artistes, peintres et sculpteurs (Lili Heller, Ben Readman, Anne Marie Vallée, Igor Bravo, Doro.T,  Hazlo) : Une belle exposition, entre Banon et Forcalquier, au coeur des paysages de Giono…

Ouvert : Vendredi, Samedi, Dimanche, et les Jours fériés, de 13h à 20h
‘Les Marronniers de Marlanson’ – Saint Etienne les Orgues
Renseignements au 04 92 73 01 12 ou au  06 28 59 50 81
 
photos : Doro.T / © Hazlo – 2010
Posted in Hazlo painter, l'Art et la Matière | Leave a comment

About “Buon Fresco”

“Une Larme”

Fresco and Distemper on panel – 100 x 100 cm / 39,4 x 39,4 “  © Hazlo 2009

 

… At the end of an (al)chemical process called “Carbonatation”, Calcium Hydroxide changes into Calcium Carbonate.

The lime reacts to the carbon dioxide in the air, and reverts to what it was, before human interference : simple chalky rock !

But, meanwhile, it traps, in its crystals : pigments, pictures, and instants, as a token of human activity…

And who knows, maybe a few significant components of human soul ?!..

© Hazlo 2010

Posted in * Posts in English, Fresco, Hazlo painter | 1 Comment

Caminante : Machado le voyageur

“Voyageur, il n’y a pas de Chemin”  Fresque sur Panneau – 80cm x 80 cm  (31,5x 31,5 inches) – collection privée © Hazlo – 2008

…Machado est né en 1875 à Séville. Il est mort en exil, peu après son arrivée à Collioure, en 1939. Sur ce chemin de Compostelle inversé, les armées franquistes chassaient les républicains espagnols hors de leur terre natale… Les poètes sont aussi, bien souvent, des prophètes, et parmi tant d’autres, ces vers en témoignent. Leur petite musique me tire les larmes dès que je me les récite et j’ai essayé, à ma façon, de les évoquer. Gravés dans le calcaire gris : “Caminante, son tus huellas el camino, y nada más; caminante, no hay camino, se hace camino al andar. Al andar se hace camino, y al volver la vista atrás se ve la senda que nunca se ha de volver a pisar.Caminante no hay camino, sino estelas en la mar… Todo pasa y todo queda, pero lo nuestro es pasar, pasar haciendo caminos, caminos sobre la mar.” Antonio MACHADO (in: Proverbios y Cantares)

En voici une traduction que les esthètes me pardonneront, j’espère…


-

 

Voyageur ce sont tes traces
qui forment le chemin,
et rien d’autre.
Voyageur, il n’y a pas de chemin,
le chemin, on le trace en marchant.
En marchant on trace des chemins,
et lorsque l’on regarde en arrière,
on aperçoit un sentier sur lequel jamais plus
on n’aura l’occasion de marcher.
Voyageur, il n’y a pas de chemin,
Juste des sillages,
Dessinés sur la mer.
… / …
Tout passe, et tout reste,
mais à nous, il convient de passer,
de passer en traçant des routes,
des routes sur la mer.

© Hazlo – 2010
Posted in Fresco, Hazlo painter, Les Poètes | Leave a comment

Hazlo et la Peinture à Fresque…

Welcome!

“Meditative” (detail) Fresque et détrempe sur Panneau – 120 x 80 cm (47,25 x 31,5 inches)
© Hazlo – 2009
Le premier billet de ce blog est un texte que j’avais écrit pour présenter mon travail (et moi-même), lors de l’exposition de 2009 en Provence, dans la Galerie Doro.T , à Gordes…

“Lespace pictural est un mur. Mais tous les oiseaux du monde y volent librement.

A toutes profondeurs.”

(Nicolas De Stael)

…Un long travail sur la matière!
C’est à dire … sur une quantité considérable de ces espaces picturaux là…
Plus de quinze années passées à dialoguer avec les murs des maisons (avec leurs occupants aussi, parfois), et à tenter de mettre en liens leurs histoires, réelles ou imaginées.
Le vocabulaire de ce peintre et décorateur : Chaux… Marbres… Terres…
Et aussi, fresque, affresco, travailler dans le frais, attendre… puis soudain, faire vite, polir, être attentif à l’aléatoire qui peut bien parfois devenir l’essentiel, et donc, apprendre à s’abstraire, oublier si possible son ego d’homme, le temps d’une **giornata, afin de rester en phase avec les caprices de la **carbonatation.

Un engagement physique dans l’acte de peindre, et qui vient au terme d’une gestation longue de dessins et de maquettes.

Les travaux présentés ici tentent de reproduire sur des supports mobiles le type d’émotion que l’on peut éprouver face à un beau décor peint à fresque, et vieux de sept ou huit siècles…
Un instant du temps humain, conservé au coeur même du minéral, protégé, intact.

Parcours atypique pour Hazló, peintre saxophoniste, musicien décorateur…
Après avoir creusé des sillons de notes un peu partout pendant dix sept années avec le groupe de rock “Raoul Petite”, après avoir décoré nombre d’habitats provençaux pour lesquels il fabriquait lui même peintures et enduits (”les marbres bleus”), et travaillé aussi parfois dans des églises, le voilà qui expérimente son propre langage, sa propre synthèse, une synthèse qui le dévoile pour mieux tenter d’interpeller ses contemporains…

** Giornata : en italien, le temps d’une journée, le temps pendant lequel on peut peindre, avec des pigments et de l’eau, sur un mortier de chaux frais.

** Carbonatation : Au terme d’un processus (al)chimique, Hydroxyde de Calcium devient Carbonate de Calcium, la chaux combinée au gaz carbonique de l’air redevient ce qu’elle était avant l’intervention humaine : une simple roche calcaire. Mais durant ce processus, elle aura emprisonné dans ses cristaux des pigments, des images, des instants, (de l’âme?)…”

©Hazlo – 2009 / 2010

Posted in Fresco, Hazlo painter | Leave a comment