Hazlo Fresco

La Peinture, la Fresque, et la Poésie

 

us-uk-flag  This post is English too. Please click here!

Musicienne du Silence!..

“Little Sister” est la deuxième version de “Meditative”, une fresque de 2009. Après que “Meditative” se soit envolée vers l’Australie pour trouver sa place sur les murs de David et Susie, elle s’est mise à me manquer! Lorsque nous nous sommes revus, il y a peu de temps, ils m’ont astucieusement suggéré d’apporter une petite sœur à la dame du tableau. L’idée a fait son chemin et la voici!
Une fois la fresque a terminée j’ai pensé en la regardant à un poème de Stéphane Mallarmé: “Sainte”.
J’aime ces liens et connexions qui se créent spontanément: la peinture et la danse, la musique et la poésie!

 

Fresco Painting and Distemper

Little Sister / 120x80cm / 47×32″ – Fresque et Détrempe / 2014

Sainte

A la fenêtre recélant
Le santal vieux qui se dédore
De sa viole étincelant
Jadis avec flûte ou mandore,

Est la Sainte pâle, étalant
Le livre vieux qui se déplie
Du Magnificat ruisselant
Jadis selon Vêpre et Complie :

A ce vitrage d’ostensoir
Que frôle une harpe par l’Ange
Formée avec son vol du soir
Pour la délicate phalange

Du doigt, que, sans le vieux santal
Ni le vieux livre, elle balance
Sur le plumage instrumental,
Musicienne du silence.

Mallarmé – 1865

 

Peinture Meditative

Meditative / 120 x 80 cm – 47 x 32″ Fresco / 2009

Fresco Painting and Poetry

Francais  Pour ce billet en Français…

Musician of the Silence!

“Little Sister” is the second version of “Meditative”, a fresco from 2009. After “Meditative” flew to Australia and took her place in David and Susie’s house,  I started to miss her! When we met again not long ago, they cleverly suggested that she could maybe get a sister. I considered their idea very seriously and here she is!
I looked at the new fresco then, and a poem from Stephane Mallarmé came to my mind.  A poem that sounds in French like a sort of dance of words.
The musical rythm of the poem is not easy at all to render so I did my best, taking inspiration from a translation by the American poet Hubert Creekmore. I love those links and connections:  painting and dance, music and poetry!

 

Fresco Painting and Distemper

Little Sister / 120x80cm / 47×32″ – Fresco Painting and Distemper – 2014

Saint

At the window, and concealing
The ancient sandalwood with the flaking off gild
Of her Viola that gleamed
Long ago with Flute, or  with Mandore,
Stands the pale Saint, she displays
The ancient book that unfolds
At the Magnificat, outpouring
Long ago, according to vespers, or to complines:
At this monstrance glazing
That a harp gently brushes, of the Angel
Made up with his evening flight
For the delicate tip
Of the finger which, lacking the ancient book
Or the old sandalwood, she poises
On the instrumental plumage,
Musician of the silence.

Mallarmé – 1865

 

Peinture Meditative

Meditative / 120 x 80 cm – 47 x 32″ Fresco / 2009

La Fresque : Les Nouvelles Matières et Les Textures Emaillées

us-uk-flag “Fresco Painting Technique and Glazed Textures” - English Speaking visitors: Please scroll down !

 

-

 

“3 Ma-BP” – 100×100 cm (39×39″)
Fresque, Vernis / Fresco Painting, Varnish / Hazló 2014
-

Des chemins nouveaux, et des techniques nouvelles qui viennent depuis peu compléter le vocabulaire de la peinture à fresque. Ou plutôt de nouvelles applications, pour des matériaux utilisés en fait depuis très longtemps! Les gommes et résines naturelles, Copal, Damar, Résine de Mélèze… Toutes ces techniques de mediums et de vernis sont proposées depuis des siècles par les “Peintres à l’Huile”. Mais jamais encore par les Fresquistes.

A l’inverse des textures brutes et terreuses qui absorbent la lumière, les matières lisses, et brillantes comme l’émail, la renvoient, comme pour révéler l’intimité des couleurs et des pigments, et les gestes qui ont permis de les poser sur le mortier de chaux et de marbre alors qu’il était encore humide.

Chacun de ces gestes est comme un instant minuscule. Une micro-seconde perdue dans le déroulement du temps qui nous échappe, mais qui a été captée pourtant par la matière minérale de la fresque, comme une image par l’objectif d’un photographe!

Alors qu’est ce qu’un tableau que l’on regarde?

Juste un ensemble de traces!

 -

-

us-uk-flag  New ways showing up. And new techniques that have been recently enhancing my practice of the fresco painting. Or let’s say new applications for materials in use since a very long time actually. Gums and natural resins, such as Copal, Damar, or Larch sap. All of those varnishing and painting techniques use to be the privilege of the “Oil Painters”. But never till now of the “Fresco Painters”.

Unlike the rough, earthy, muddy brown absorbing textures, the smooth surfaces, glossy like glaze can be, will reflect the light, showing colors and pigments from a very close point of view, and the gestures that dropped them onto the wet lime and marble powder mortar.

Each of those gestures is like a minuscule moment. A micro second lost in the flow of the time that slips from us, but which has been trapped however by the mineral matter of fresco, like an image by the lens of a camera!

So what does the painting we are looking at represent?

Maybe only a set of traces!

Voyage au Coeur de la Matière Noire: Hommage à Antoni Tàpies

“The dark Matter – A tribute to Antoni Tàpies”- English Speaking visitors: Please scroll down!    

 

 
Tableau Matière Noire“Campana Inversa Nigra” – 100×100 cm (39×39″)
Fresque-Cire-Graphite / Fresco Painting-Encaustic-Graphite

Campana Nigra - Fresco - Tribute to Antoni TàpiesCampana Nigra - Fresco - Detail2 Tribute to Antoni TàpiesCampana Nigra - Fresco - Detail3 Hommage à Antoni Tàpies

Fresco Painting - Tribute to Antoni Tàpies
Hommage à Antoni Tàpies
Hazló 2012

Le peintre catalan Antoni Tàpies est mort en février 2012. Son influence aura été majeure sur un grand nombre d’artistes contemporains. Lorsqu’on lui demandait s’il était plutôt peintre, ou plutôt sculpteur, il répondait qu’il était poète, et que ses tableaux étaient non seulement des objets d’art, mais aussi des objets magiques. Dans cette courte interview qui date de  1994, il nous donne en quelques mots simples, les principales clés pour la lecture de son oeuvre.

-  Antoni Tàpies

  The Catalan painter Antoni Tàpies died in february 2012. He got a major influence over many contemporary artists. When he was asked if he considered himself as a painter or rather as a sculptor, he answered that he was a poet, and that his works were not only art objects, but also magic ones. During this short interview from 1994, he gives us with a few simple words (in French, sorry!!) the most important keys for the reading of his artistic message.

-

Antoni TapiesPlease click on the Image to view the video
Source video : I.N.A. / Production France2 / Interview d’Antoni Tàpies par Georges Begou – 29/09/1994

-

A Whiter Shade of Pale – Affresco

A Whiter Shade of Pale :  The Fresco Portrait of a Pale Lady

** English Speaking visitors: Please scroll down to the flag !  ——

-
Une femme siffle… et la mélodie est tellement connue !..
“We skipped the light fandango…”
A Whiter Shade of Pale
-
Ce portrait a été inspiré par la chanson de Procol Harum, sortie en 1967.
La pâleur du visage de cette femme, et la dureté de l’éclairage, lui donnent un air fantomatique.
Voilà ce que raconte le refrain de cette chanson :
“Ca s’est passé comme ça : Le meunier racontait son histoire, et pendant ce temps, son visage qui était déjà comme celui d’un fantôme, devenait d’une teinteplus pâle encore…”
ShadesOfPale-GP
Alors… J’imagine l’histoire de ce couple qui sort et qui s’amuse, qui danse et boit beaucoup. Puis, par je ne sais quelle magie, se retrouve auprès d’un meunier qui lui raconte des histoires de l’ancien temps. Les fables traînent en longueur et sous la lumière froide qui éclaire  leurs visages, l’homme remarque la pâleur extrême de sa compagne… Elle dit que toute vérité est bonne à prendre… Alors il sort ses cartes et il interroge l’oracle. Puis il déclare qu’il ne la laissera jamais se transformer en Vestale.
Et pendant tout ce temps il avait gardé les yeux grand ouverts, tout en sachant très bien que s’il avait fermé les paupières les choses se seraient passées exactement de la même façon. Un peu comme dans un rêve.
Etrange ambiance que celle de ce texte poétique. A whiter shade of pale!..
Et bien sûr ce chorus d’orgue qui traîne dans les mémoires, puis qui revient après le refrain, comme un contrechant emprunté à un choral de Jean Sébastien Bach !
-

A la fin de ce billet, une video extraite d’un concert de 2006, avec l’orchestre National du Danemark. Une interprétation superbe !

-

A Whiter Shade of Pale

“A Whiter Shade of Pale” – 146×97 cm (57×38″)
Fresque / Fresco Painting-on Panel / © Hazló 2012
Cette fresque est visible ainsi que d’autres tableaux récents à l’atelier, à Gordes – Provence
( Sur rendez-vous / veuillez utiliser le formulaire de contact. Merci !)

 


    A Whiter Shade of Pale

This is the Fresco Painted Portrait of a Pale Lady.
She is whistling and the melody is the one of a well known hit.
“And so it was that later
As the miller told his tale
that her face at first just ghostly
turned a Whiter Shade of Pale”
-

A Whiter Shade of Pale - Fresco Portrait

“A Whiter Shade of Pale” – (57×38″) / Fresco Painting / © Hazló 2012
The Fresco is visible, together with some other recent works, in the Artist Studio, in Gordes – Provence

-

And here is one of the greatest versions of this famous song !

(Gary Brooker, with the National Danish Orchestra)

Gordes, Provence : Village d’Artistes du Luberon

Gordes Provence
“Gordes Provence, a Village of Artists in the Luberon” ENGLISH SPEAKING VISITORS , PLEASE SCROLL DOWN!     ↓
**See also the footnote about the 2013 summer exhibition in the “Chateau de Gordes”
 

Un Village recherché par les Artistes

Gordes est un superbe village de Provence qui domine la vallée close et semble défier le Luberon, juste en face. La vue qui s’offre aux regards depuis le parapet de la Route Neuve ou depuis les Terrasses, est à couper le souffle, et peut largement soutenir la comparaison avec “les plus beaux villages de France“, dont il est un des fleurons.

Gordes Provence - Doro.T
Doro.T : Gordes – Huile sur Toile - © Doro.T 2012

De même que Roussillon ou Lourmarin, il figure parmi les villages les plus visités de Provence. Hôtels, Chambres d’Hôtes, et Résidences de Charme y figurent en nombre, mais parmi tous ces villages du Luberon, Gordes est depuis longtemps également un village d’artistes. Peintres, Sculpteurs, Photographes, se sont succédés dans ce beau village provençal, dont certains très célèbres (André Lhote, Poliakoff, Chagall, Willy Ronis, Vasarely…).

On peut éventuellement survoler Gordes en Montgolfière, mais on peut tout aussi bien arpenter ses ruelles, et ses calades, qui abritent plusieurs galeries et lieux d’expositions, parmi lesquels la Galerie du peintre Doro.T, qui expose régulièrement certains de mes travaux, notamment sur les textures et matières, ainsi que sur les empreintes.

Gordes - Provence


“Contemporary Fresco Painting Works”

L’une des salles du château Renaissance, la Salle des Editions, (anciennement Musée Vasarely), est dédiée depuis plusieurs années à la peinture et à la sculpture.

J’ai eu le plaisir d’y accrocher mes fresques pendant la deuxième quinzaine de Juillet 2011. Voici un petit aperçu de cette exposition (développé dans ce billet).

Exposition Gordes - Peinture

“CONTEMPORARY FRESCO WORKS”
Exposition Salle des Editions du Château – GORDES – PROVENCE

… Ainsi que les visiteurs de cette exposition ont pu le constater, la matière de la fresque, minérale, procède pour une part importante de cette présence si particulière, celle des oeuvres peintes sur l’enduit de chaux et qui est si difficile à photographier, à retranscrire en pixels. D’ailleurs ce sont toujours le regard, ou l’émotion des spectateurs, qui lui lui apportent une réalité, et qui confèrent aux oeuvres d’art, par la même occasion, leur légitimité!

Expositions Gordes - Exhibition in GordesExposition Gordes Luberon

Gordes - Painting Exhibition Provence

Vue d'Ensemble-1


  Gordes Provence, a Village of Artists in the Luberon

Gordes is a magnificent and a proud stone village with an amazing view on a big part of the “closed valley” (“la vallée close” is the origin of the name “Vaucluse”). It is also one of the most visited villages in Provence, like Roussillon, or Lourmarin. In Gordes like in the hole Provence area you’ll find many “Hotels”, “Chambres d’Hotes”, and “Résidences de Charme”, “Bed and Breakfast” in old Bastides, but not only! Many famous artits have been living in Gordes, painters, sculptors, photographers (Lhote, Chagal, Poliakoff, Willy Ronis, Vasarely…) One can fly above, in the gondola of an air-balloon, or stride along its back streets as well, discovering exhibition places and Art Galleries too. In the little “Rue du Four”, you will find the Galerie Doro.T where some of my recent works, textures, prints are often shown.

Hazló : Contemporary Fresco Painting Works

Since several years, “la Salle des Editions” (formerly the “musée Vasarely”), in the Renaissance Castle of Gordes, is dedicated to painting and to sculpture. During the two last weeks of July 2011, I became the proud tenant of its walls upon which I hung my Frescoes. Here above, is a preview of this exhibition (developed in a following post).
The particular touch of a fresco painting, and the visitors of this exhibition can notice it here, is quite difficult to reproduce with a camera, even an modern one with millions of pixels… The look and the presence, as well as the emotions of an audience, are absolutely necessary for the art pieces to get some legitimacy, or at least some reality !
-
Gordes Provence - Expositions - Exhibitions

2014 – EXPOSITIONS A GORDES – PROVENCE

 

Prochaine Exposition au Château de Gordes / Forthcoming Exhibition in the Renaissance “Chateau de Gordes”

23 Juin / 2 Novembre 2014

 

Reza Photographe

/

**   MUSEE VASARELY : De nombreuses personnes souhaitent visiter le MUSEE VASARELY au château de Gordes : celui-ci n’existe plus depuis plusieurs années mais il est remplacé par des expositions temporaires (renseignements sur le site de l’Office de tourisme de Gordes

/

** VASARELY MUSEUM : Many people still look for the VASARELY MUSEUM but it does not exist anymore in Gordes. Instead of it, one can find very interesting temporary exhibitions in the “Château de Gordes”. (You may have a look at the site of the “Office de Tourisme” of Gordes

Murs Peints ou Tableaux Contemporains… La Technique de la Fresque

us-uk-flag  English version

 

Giotto Assisi

Giotto – Assise

Arrow-Dark-WhiteBckGrd

Masolino Fresco - Le péché originel Le serpent

Masolino - Fresco Le péché originel Adam-Grotte Chauvet Fauves - Chauvet Cave : Lions-Grotte Lascaux Aurochs - Lascaux Cave Paintings-Giotto Fresco - Le sermon aux oiseaux-

La Fresque…

Chauvet Cave - Hand - grotte Chauvet - Main-Grotte Chauvet Lionnes-Masolino - Masaccio - Fresco Le péché originel Eve

Un Dialogue avec l’invisible !

C’est ça aussi parfois, peindre “à fresque”…

…Un peu comme une programmation, inscrite dans les couches les plus archaïques de notre mémoire. Une nécessité ! Et ça peut ressembler à quelque chose comme ramasser de la terre, de la cendre, du sable, les mélanger, les mouiller, les touiller, et enfin les étaler, sur la paroi rocheuse d’une grotte… Sur les murs des cavernes… Ou sur les murs des églises… Pas comme une idée. Pas comme un concept. Mais plutôt comme un rituel, une sorte de transe. Une danse. “Avoir encore du Chaos en soi… pour pouvoir mettre au monde une étoile qui danse…” (Nietzsche – “Ainsi parlait Zarathoustra”)…

Peinture Fresque - Abstrait Contemporain
“A l’Origine”
Fresque sur Panneau – 100 x 100 cm – Hazló 2010
-

La technique de la fresque n’est qu’un ensemble de contraintes : l’enduit de chaux doit être frais, mais pas trop mou, ni trop sec non plus. Les pigments et les terres doivent supporter la corrosion du milieu alcalin… Des contraintes, on pourrait encore en citer de nombreuses. Mais de loin la plus importante, c’est l’horloge!

Le temps de la peinture est court. Quelques heures à peine pour rester “a fresco”.  Bien sûr il serait facile de le prolonger. Une greffe de temps! Avec des résines, avec des médiums. On sait le faire. Mais conserver la magie qu’il y a dans l’urgence, c’est beaucoup plus difficile. Ce précieux contact, qui s’établit parfois avec tout ce qui navigue, invisible, à la périphérie de nous-mêmes.

De ce bref échange, avec un peu de chance, il reste parfois quelque chose : l’image d’un instant qui a migré dans le tableau, presque à notre insu finalement, tout comme, bien longtemps auparavant, il eut été gravé pour les trente mille ans à venir, dans le cœur de la roche.

© Hazló – 2011

photos : Giotto, Masolino et Masaccio (la Route des Fresques)

Grotte de Lascaux et Grotte Chauvet (Wikipedia)


 
Chauvet Cave

Fresco Painting Techniques from Murals to Modern Abstract Paintings

Francais  French Version

 

Fresco Painting Techniques: Giotto, Assisi

Cave Paintings, “A Fresco” Paintings, Murals, Ancient or Modern abstract Paintings on walls or Boards: Mineral Paintings always bring specific emotions!

 

Masolino - Masaccio A Fresco -Fresco - Adam et Eve

Masolino - A Fresco - Le péché originel Le serpent

Grotte Chauvet Fauves - Chauvet Cave : LionsGrotte Lascaux Aurochs - Lascaux Cave PaintingsChauvet Cave: Hand Painting Techniques

-

Chauvet Cave: Charcoal Painting Techniques

Masolino - Fresco Le péché originel AdamMasolino - Masaccio - Fresco Le péché originel Eve

Having talks with the Invisible!

Maybe one of the most significant characteristics of all those Painting Techniques: Charcoal paleolithic paintings in caves, or Fresco Paintings as well!

Painting Techniques: Chauvet Cave BisonsIt is like a programming, recorded in the most archaic substratums of our memory. A kind of necessity! And  then it may look like picking up some earth, sand, ashes, or whatever, blending them with water, stirring them, and finally applying them on the rocky wall of a cave. In a church… in a cavern… Not as an idea. Not as a concept. But rather as a ritual, a kind of trance. A dance. “ One must have Chaos within oneself to give birth to a dancing star” (Nietzsche – “ Thus spoke Zarathustra ”)

Abstract A Fresco Painting“A l’Origine”
Modern abstract Fresco Painting – 39″ x 39″ – Hazló 2010
-

…The technique of the Fresco painting is nothing if not a set of constraints!  The lime coating  should be neither too fresh, nor too dry, pigments and colored earth must not fade out in the alkaline environment, … as well as other numerous constraints! But by far, the most important one, is the clock!
The painting time is short. A few hours at the most, to stay “A Fresco”.
Certainly it would be easy to extend it. A time graft! Made of resins, acids or alkalis, and without the need of any scalpel. We know how to do it. But keeping the magic that arises out of the feeling of urgency, is much more difficult indeed, and yet it is from far the most important! This very precious connection that we establish sometimes with what flies around at the fringe of ourselves!
And if we are lucky, something will remain after this short exchange: the picture of an instant, which has migrated into the painting, almost without our knowing, like those rituals that have been reported and drawn so long ago with pieces of charcoal, or engraved for the thirty thousand  years to come, on the walls of a cave, in the heart of a rock.

©Hazló 2011
Added Photos are from :  la Route des Fresques (Giotto – St Francis – Assisi / Masolino and Masaccio – Brancacci Chapel in Florence) / Wikipedia (Lascaux and Chauvet Cave)
Grotte Chauvet (Official Site)